中国举办2023全球服装大会。时尚配饰领域上半年意大利对华出口超20亿欧元。| La Cina organizza la Global Apparel Conference 2023. Nel settore Moda e Accessori l’export italiano verso la Cina supera i 2 miliardi nel primo semestre

2023年全球服装大会(GAC)于11月16日至18日在广东省东莞市虎门举行。 该活动由中国科技部和相关地方协会主办,是疫情后中国政府推动的该行业的首次官方活动。本届GAC 分几个专场讨论了时尚、可持续发展和创新的议题,旨在增强各国之间的协同效应,研究新战略和新联盟,以促进产品及原材料的生态可持续发展。

意大利方面,Confindustria Moda、UNIC – 意大利制革厂和 AIP(意大利毛皮协会)参加了此次活动。Confindustria Moda 主席 Ercole Botto Poala 表示:“可持续发展是我们面临的巨大挑战之一,也是国际增长的核心。为了面对这个问题,我们需要采用一种系统性的方案,将所有关系到该转型的现实力量联合起来。我们行业面临的巨大挑战的答案是团结,这是维持我们全球声誉的唯一途径”。

根据Confindustria Moda的数据,2023年上半年时装及配饰行业对中国的出口较2022年上半年增长了+14.9%,六个月内出口额超过20亿欧元。


Dal 16 al 18 novembre a Humen, nella città di Dongguan, provincia del Guangdong, si è svolta la Global Apparel Conference 2023 (GAC). Organizzata dal Ministero della Scienza e della Tecnologia cinese e dalle associazioni locali di riferimento, rappresenta il primo evento ufficiale per il settore voluto dal governo cinese dopo il periodo post pandemico. La GAC è stata strutturata in più sessioni dedicate alla moda, alla sostenibilità e all’innovazione, con lo scopo di potenziare le sinergie fra i Paesi, studiare nuove strategie e nuove alleanze che consentano sviluppi sul tema dell’eco-sostenibilità del prodotto e della materia prima.

Per l’Italia hanno partecipato Confindustria Moda, UNIC – Concerie Italiane e AIP (Associazione Italiana Pellicceria). Ercole Botto Poala, presidente di Confindustria Moda ha dichiarato: “La sostenibilità è una delle grandi sfide che stiamo affrontando, che sarà centrale anche in termini di crescita internazionale. Per riuscire ad affrontarla bisogna adottare un approccio di sistema, che unisca in questa transizione le forze di tutte le realtà confederate. La risposta alle grandi sfide che attendono il nostro settore è quella dell’unità, unica via per mantenere anche il nostro prestigio globale”.

Da fonte Confindustria Moda, nel primo semestre 2023 l’export verso la Cina dell’industria della Moda e dell’Accessorio è cresciuto del +14,9% rispetto al primo semestre 2022, superando nei sei mesi il valore di 2 miliardi di euro.

YOU MAY ALSO LIKE

PRAXI 应邀参加中意商联第四届理事会换届庆典。PRAXI、UNIIC与ICCF近期将联合举办系列讲座。| PRAXI ospite al 4° Consiglio Direttivo UNIIC. Accordi per una serie di conferenze congiunte.

Read More

混合经济委员会暨意大利-中国商业对话论坛(4月11-13日)| Commissione Economica Mista e Forum di Dialogo Imprenditoriale Italia-Cina (11-13 aprile)

Read More

2024 “两会”:中国优先考虑技术自给自足

Read More

新年吉祥,龙腾万里 ! Happy Chinese New Year of Dragon!

Read More

中国人口减少和人口老龄化: 存在许多风险,从消费能力下降到劳动力短缺 / Calo demografico e invecchiamento della popolazione in Cina. Molti i rischi, dal calo dei consumi alla carenza di forza lavoro.

Read More

PRAXI – CIPS (中国工业产权研究会) 谅解备忘录 | Protocollo d’intesa PRAXI IP – CIPS (China Industrial Property Research Association)

Read More

Challenges of electrification at Gerpisa Conference on January 26, 2024

Read More

China is becoming the No.1 auto exporter: more auto and especially more EVs!

Read More

中国知识产权制度发展研讨会 | Seminario sugli sviluppi del sistema della proprietà intellettuale in Cina

Read More

意大利家具和设计对中国出口增长 | In crescita l’esportazione di Arredo e Design italiano in Cina

Read More

请联系我们
我们期待收到您的消息

PRAXI 是企业发展的理想商业咨询与赋能合作伙伴

浏览公司网站