中国人口减少和人口老龄化: 存在许多风险,从消费能力下降到劳动力短缺 / Calo demografico e invecchiamento della popolazione in Cina. Molti i rischi, dal calo dei consumi alla carenza di forza lavoro.

中国正在经历1949年以来最大的人口下降。2023年期间,中国总人口数量从2022年的14.118亿减少到了14.097亿。在总人口减少的同时,人口老龄化的速度也在加剧。中国人的平均寿命为77.47岁,目前60岁及以上的中国人已有3亿(占总人口的21.1%)。

中国国家统计局刚刚发布报告称,2023年死亡人数为1110万人(比2022年增加69万人),死亡率(8.06%)创1969年以来最高。

人口总数的下降有多种文化根源,反映出中国社会正在经历的深刻变化。2022年,25岁至29岁年龄段的中国单身人口比例超过51%。这既是出于个人主义的强烈驱动,也是因为对多样性的包容程度提高,以及对“流动的”并不完全符合传统家庭的情感模式的接受。另外,我们也在目睹一种习惯于“独生子女”观念而难以扭转这一趋势的惯性现象。

人口减少意味着劳动力减少。中国政府的对策之一是实施“中国制造2025”计划,其中涉及大规模使用自动化。据国际机器人联合会(Ifr)最新统计,2022年全球一半的机器人安装在中国,工业机器人密度达到第五位(每万名工人392台),仅次于韩国、新加坡、德国和日本。


La Cina sta assistendo al più importante calo demografico dal 1949. Nel 2023 i cinesi sono diminuiti da 1,4118 miliardi del 2022 a 1,4097 miliardi. Al calo demografico si aggiunge l’invecchiamento della popolazione. In Cina l’aspettativa di vita è di 77,47 anni ed oggi già 300 milioni di cinesi (il 21,1 per cento del totale) hanno 60 anni o più.

L’Ufficio nazionale di statistica (Nbs) ha appena pubblicato un rapporto secondo il quale nel 2023 le morti sono state 11.1 milioni (690.000 in più rispetto al 2022), registrando un tasso di mortalità mai così elevato dal 1969 (8,06).

Alle radici del calo demografico si possono identificare diverse ragioni culturali: cambiamenti profondi della società cinese, che vede nel 2022 oltre il 51% di cinesi single nella fascia di età tra i 25 e i 29 anni, forti spinte all’individualismo, una maggiore accettazione della diversità e di relazioni “fluide”, modelli non esattamente in linea con la famiglia tradizionale. Si assiste pertanto ad un fenomeno di assuefazione all’idea del “figlio unico” e alla conseguente inerzia ad invertire la rotta.

Calo demografico significa calo di forza lavoro. Una delle azioni di contrasto del Governo passa attraverso il piano “Made in China 2025” che prevede un ricorso massiccio all’automazione. Secondo le ultime statistiche della International Federation of Robotics (Ifr), nel 2022 la metà dei robot del pianeta è stata installata in Cina, che ha raggiunto il quinto posto per densità di robot industriali (392 ogni 10.000 lavoratori) dopo Corea del Sud, Singapore, Germania e Giappone.

YOU MAY ALSO LIKE

PRAXI 应邀参加中意商联第四届理事会换届庆典。PRAXI、UNIIC与ICCF近期将联合举办系列讲座。| PRAXI ospite al 4° Consiglio Direttivo UNIIC. Accordi per una serie di conferenze congiunte.

Read More

混合经济委员会暨意大利-中国商业对话论坛(4月11-13日)| Commissione Economica Mista e Forum di Dialogo Imprenditoriale Italia-Cina (11-13 aprile)

Read More

2024 “两会”:中国优先考虑技术自给自足

Read More

新年吉祥,龙腾万里 ! Happy Chinese New Year of Dragon!

Read More

PRAXI – CIPS (中国工业产权研究会) 谅解备忘录 | Protocollo d’intesa PRAXI IP – CIPS (China Industrial Property Research Association)

Read More

Challenges of electrification at Gerpisa Conference on January 26, 2024

Read More

中国举办2023全球服装大会。时尚配饰领域上半年意大利对华出口超20亿欧元。| La Cina organizza la Global Apparel Conference 2023. Nel settore Moda e Accessori l’export italiano verso la Cina supera i 2 miliardi nel primo semestre

Read More

China is becoming the No.1 auto exporter: more auto and especially more EVs!

Read More

中国知识产权制度发展研讨会 | Seminario sugli sviluppi del sistema della proprietà intellettuale in Cina

Read More

意大利家具和设计对中国出口增长 | In crescita l’esportazione di Arredo e Design italiano in Cina

Read More

请联系我们
我们期待收到您的消息

PRAXI 是企业发展的理想商业咨询与赋能合作伙伴

浏览公司网站